Karácsonynak éjszakáján, Jézus születése napján örüljetek, örvendjetek, a kis Jézus megszületett.
A kis Jézus aranyalma, Boldogságos Szűz az anyja, lábaival ringázgatja, két kezével ápolgatja.
-Aludj, aludj, én kisdedem, aludj, aludj, én kisdedem, nem királyné a te dajkád, szolgálóból lettem anyád! |
Nincs a Jézus ágyán paplan, jaj, de fázik az ártatlan! Takargatja édesanyja, dirib-darab posztócskába.
Nincs a Jézusnak bundája, posztóba van bepólyázva. Elveszött a báránykája, miből lett volna bundája?
Kirje-kirje kisdedecske, betlehemi hercögöcske, azért nekünk jót szörözté, a pokoltól megmentettél.
Magyar népköltés |
Égi kertek permeteltek Mámorító harmatot. Mind a mennyek daltól zengnek, Ujjongnak az angyalok.
Köszöntsétek, szántók, rétek, Kik most kizöldeltetek, Fürge csorgó s ti mosolygó Nagy hegyek, a Kisdedet.
Sírva nézi, úgy becézi Egyszülöttét Mária, Néz ragyogva, mosolyogva Szűz Anyjára szent Fia.
Jön a pásztor barikástól: Jézus szentebb aklot ád. A Fiúnak sípot fúnak S énekelnek eklogát.
Még a néma ócska széna, Még a jászol is nevet, Úgy karolja, úgy ápolja A megváltó Kisdedet. |
Ottan állván, édes álmán Jó barmok virrasztanak, Ráhajolnak, udvarolnak És fel-felsóhajtanak.
A kis házra havat rázva Rárohannak a szelek. Jaj puhácska kis babácska Testecskéje didereg!
Édesanyja rácsavarja Durva pólyarongyait, Avval ójja Alkotója Ázó-fázó tagjait.
Lelkem vágya: Krisztus ágya Szívem immár hadd legyen, Testem szalma, jászol alma S istállója kebelem.
ismeretken szerző, Sík Sándor fordítása |
|